Как преодолеть языковой барьер: личный опыт

Как преодолеть языковой барьер

Всем привет! И на этот раз привет из Америки. Потому что сегодня мы публикуем советы одного хорошего человека, который несколько лет назад переехал в США и на собственном опыте ощутил, что такое языковой барьер. Статья будет особенно полезна тем, кто хочет быстро адаптироваться в языковой среде.

Я думаю, английский сейчас особенно актуален. Сегодня многие работают в интернете, а заработок в англоязычном сегменте стал очень выгоден благодаря росту курса доллара.

Долго язык учил? Вообще преодоление языкового барьера как происходит? Расскажи, очень интересно.

Больше года. Но в этом деле можно совершенствоваться бесконечно. У меня средний уровень, т.к. нет цели интегрироваться в общество или социализироваться. Я не интересуюсь местными новостями, спортом, политикой и т.д. Соответственно, в этих областях лексикон слабый.

Языковой барьер, как мне кажется, связан с несколькими факторами. Во-первых, это боязнь совершить ошибку и, как следствие, ощущение, что несёшь какую-то чушь и выглядишь как дурак. 🙂 Ещё одна проблема – недостаточный словарный запас, когда просто нет слов для выражения мысли. Но это легко решается просто заучиванием достаточного объема слов (частотный словарь на 1000 самых частых слов). Плюс то, что в книгах ниже (по тематикам и самые общеупотребительные идиомы).

Куча курсов, которые есть, на мой взгляд, на начальном этапе не просто бесполезны, но и вредны. Курсы надо проходить потом, когда уже начал разговаривать и есть потребность и мотивация.

Полезен, imho, Драгункин в малых дозах (почитать там правила, о которых ниже), ну и lingualeo.com. У Драгункина вырвиглазная типографика, но сам материал бесценный, и идеи он излагает шикарно. Так что его шрифтовое безумство надо просто потерпеть.

Из вышесказанного вытекают следующие советы.

Пополняйте словарный запас

Словарный запас, это основа как для разговорной речи, так и для чтения. Сначала читать первым делом вот эти три книги:

Краткий словарь трудностей английского языка. Модестов В.С.

Краткий словарь трудностей английского языка. Модестов В.С.

Говорим по-английски. Англо-русский словарь: тематический словарь с примерами словоупотребления. Байе Крис

Говорим по-английски. Англо-русский словарь: тематический словарь с примерами словоупотребления. Байе Крис

Краткий словарь современных английских идиом. Савельева К.Г., Кабулянский В.А.

Краткий словарь современных английских идиом. Савельева К.Г., Кабулянский В.А.

Их надо просто читать каждый день страниц по 10. Учить ничего не надо. Все само в голове отложится и всплывет когда будет нужно. Это то, что употребляется в повседневной речи. Плюс, если уровень вообще самый начальный, – выучить частотный словарь на 1000 самых употребимых слов. У меня получалось учить по 30–50 слов в день, тратя на это в общей сложности 1–1,5 часа в 2–3 подхода. Я использовал только BX Language acquisition (программа для заучивания написания и произношения иностранных слов).

Запоминайте устойчивые выражения

Старайтесь запоминать фразы целиком, а не только отдельные слова.

Заучивание отдельных слов мало вам поможет, если в жизни они произносятся в 90% случаев в составе какой-то устойчивой фразы. Обязательно нужно учить помимо слов и фразы тоже.

Нет, слова, конечно, тоже нужны, но весь смысл в запоминании каскадов фраз. Потому что в повседневной жизни используется очень много устойчивых словосочетаний. На это тоже мало кто обращает внимание.

Еще такой момент. Слова во многих фразах слеплены так, что, не зная выражение заранее, разобрать ничего невозможно. Например, к вам обращаются: “Hey, wsgnbd!” Что он сказал? Это дружеское приветствие “What is going on, buddy?”, что-то типа “Как у тебя дела, приятель?”. Весь этот набор слов они склеивают в одно. Звучит это, конечно же, плавно, просто это невозможно написать. От каждого отдельного слова остается только один звук, который перетекает в другой и получается одно новое слово. Так бывает со многими фразами. Например, “in there” (там) произносится как “инэа”, “I get it” -- “гача”, и т.д. Но и с отдельными словами свои особенности в произношении. Так, например, 30 (thirty) произносится как “тори”.

Смотрите фильмы с субтитрами

Здесь все элементарно.

  • Взять любимый фильм, где много говорят
  • Распечатать английские субтитры
  • Перевести их
  • Выучить незнакомые слова
  • Смотреть фильм с субтитрами и радоваться пониманию

После нескольких итераций ты можешь смотреть фильм БЕЗ субтитров и все понимаешь.

Главное научится разделять слова в беглой речи и не переводить их в голове. То есть должен выработаться рефлекс, когда ты понимаешь смысл фразы без перевода внутри головы.

Проговаривайте фразы

Следующий этап — это проговаривание. Надо повторять фразы за актерами или — в продвинутом варианте — говорить в унисон в том же темпе заученный материал. Я пытался так делать в первой сцене «Криминального чтива» в кафе. Можете попробовать ради смеха, текст там выучивается минут за 10.

Эту сцену я уже выкладывал здесь.

Проговаривание нужно для образования нейронных связей в мозгу и мышечных паттернов в речевом аппарате. Потому что речь это неосознанный акт.

Можно, конечно, сознательно строить предложение в мозгу перед тем как произнести, но это будет очень медленно. Когда выработаны необходимые нейронные связи, нужные фразы будут автоматически появляться при говорении. И мышцы языка будут уже знать, что надо делать, чтобы эти звуки были воспроизведены как надо. Для этого нужна только практика и время. Как можно больше практики. Или много проговаривания, или общение в скайпе.

Начинайте говорить!

Не бойтесь ошибаться! Грамматика не нужна. Достаточно выучить неправильные глаголы, употребление to (аналог «чтобы»), do перед вопросом, is/are, was/were и have/has — этого минимума вполне достаточно для разговорной речи. Никаких времен можно вообще не открывать и не учить.

Это надо чтобы быстро начать говорить. Когда это произойдёт – появится потребность в изучении времен глаголов и других правил. Тогда это и надо делать. А пока человек не говорит, у него такого стимула нет. Поэтому всем так трудно выучить английский. Люди вместо того, чтобы сразу говорить и выражать свою мысль, начинают зубрить правила.


Пожалуйста, оцените статью (от 1 до 5):


(Оценок: 4, средняя оценка: 4,75 из 5)
Loading...Loading...

13 comments Написать комментарий

  1. Спасибо за статью, сама с этим сталкивалась не раз. Мне больше всего помогало именно общение- приходилось переступать через собственный страх, но если собеседник терпеливый- то получалось) а для вам что лучше всего помогло преодолеть барьер?

  2. “весь смысл в запоминании каскадов фраз. Потому что в повседневной жизни используется очень много устойчивых словосочетаний. На это тоже мало кто обращает внимание.”
    С этим согласен 100%. Это наверно главное что нужно понять для прогресса в английском. Ну а переехав в США вы очень быстро это поймете)

  3. Я начал сразу без субтитров фильмы смотреть. Даже если до этого не смотрел фильм с русским переводом, со второго или третьего просмотра становится более-менее понятно. А на субтитры еще отвлекаться надо. А вот говорить боюсь( Слышал, что у многих такая проблема, но у меня прям панический страх сказать что-то при людях на английском)) В общем, я как собака, все понимаю, а сказать ничего не могу)))

  4. Спасибо за статью! Взял на вооружение советы. Мне нужен английский для работы в США.

  5. В 11 классе я устроилась на лето официанткой в ресторан у нас в городе. К нам приходило достаточно много иностранцев, а из всех сотрудников только я более-менее знала английский. Мне пришлось отдуваться за всех и обслуживать иностранцев. Американский английский сложно понимать на слух, с британским было намного проще. Англичане не проглатывают и не жуют слова, говорят отчетливо, с английской чопорностью. Проще всего понимать тех, для кого английский не родной. Например, норвежцев или финнов. Так получилось, что все лето я практиковала разговорный английский.
    В итоге кроме денег, я получила бесценный опыт и навык бегло (не без ошибок, конечно) говорить по-английски. Самое главное не бояться! Я плохо разбираюсь в английских временах, и остальной грамматике, но это совсем не мешало мне говорить с носителями. Если английский нужен вам для общения, то грамматика отходит на второй план. Первостепенная задача – наработать навык общения, т.е. преодолеть тот самый языковой барьер.
    Мне повезло, ведь мне пришлось переступить через свой страх и мгновенно начать говорить, иначе я просто потеряла бы работу. Всем успехов в изучении языка!

  6. Нашел сайт с текстами фильмов. Распечатываю и смотрю фильмы в оригинале. Реально рабочий способ. Маркером выделяю интересные фразы и незнакомые слова. Спасибо за подсказку!

  7. Мне посоветовали смотреть сериалы с субтитрами. Для тех, кто любит сериал «Друзья» – советую посмотреть в оригинале. Еще смотрела мультфильмы для детей, потому что именно там можно услышать базовые слова и фразы. Сначала я запоминала несколько слов, которые повторялись, потом уже были целые предложения. И уже через несколько недель был результат.

  8. Согласен. Жил некоторое время в США. Базу языка невозможно выучить ни по учебникам, ни в школе, ни на курсах. Ее можно только с копировать у носителей. Все эти “гача” и “тори” нужно услышать и научиться правильно подражать, как это делают дети. А дальше учить грамматику. Это уже проще, когда база есть.

  9. У меня друг переехал в Луисвилл, штат Кентукки. Там много кафешек с национальными кухнями мира, можно вкусно и недорого обедать. А вот с интернетом дела не очень. Ну и работу трудно найти. В общем, минусов хватает.

  10. Я ездил в США по каучсерфингу, прожил там почти месяц. Понимать американскую речь на слух более-менее могу, а языковой барьер еще остался, хотя говорить не боюсь, просто трудно перестроиться, и словарного запаса не хватает. Думаю, за год в среде любой будет в совершенстве владеть языком.

  11. Согласна что языковые курсы бесполезны на начальном этапе, сама пришла к такому выводу.

Добавить комментарий


Нажимая на кнопку «Подписаться», Вы даете согласие на обработку персональных данных в соответствии с политикой конфиденциальности