Почему английский язык стал международным

Английский – международный язык

Английский язык это язык международного общения. Мы давно привыкли к этому и относимся как к должному. Но многие ли знают истинные причины такого положения дел? Что позволило английскому занять столь ответственное и почетное место среди множества языков мира? Попробуем разобраться вместе с полиглотом Дмитрием Петровым.


Во все времена страны и народы нуждались в каком-то общепонятном языке, чтобы общаться друг с другом. Как правило, им не надо было даже формально договариваться об этом: язык либо самого многочисленного, либо самого влиятельного этноса становился средством общения в том или ином регионе мира. Разумеется, чтобы стать общедоступным и общепонятным, он упрощался и заимствовал слова и обороты из других языков.

В античные времена в Восточном Средиземноморье таким языком был греческий, а в Западном – латинский. В средние века упрощенная латынь с примесью других языков региона стала называться лингва франка (итал. lingua franca — «франкский язык»), по названию самого сильного в Европе государства на то время – империи франков (Франкского государства).

Империя ушла, а латынь сохраняла свою функцию международного языка до тех пор, пока примерно в 17 веке ей на смену не пришел французский язык. Французский стал международным не только благодаря влиянию Франции, но и стараниями кардинала Ришелье. Он ведь не только строил козни королевским мушкетерам, но и создал Французскую академию специально, чтобы следить за развитием и распространением французского языка.

Англичане никаких академий не создавали. Они захватывали колонии по всему миру и развивали промышленность.

У практичного народа и язык практичный. Они быстро, по историческим меркам, избавились от категории рода и падежных окончаний и предложили на лингвистическом рынке компактный и эффективный продукт – современный английский язык.

Причем англичане даже не заморачивались на тему общих норм и орфографии. Когда в начале 18 века Даниель Дефо и Джонатан Свифт предложили создать Английскую академию на манер Французской, их выставили из парламента и посоветовали продолжать писать про Гулливера и Робинзона Крузо и не посягать на демократическое право британцев говорить и писать так как они хотят.

Французский оставался международным языком вплоть до 20 века, пока не сложился ряд обстоятельств, который вывел английский язык на первое место и поднял его на недосягаемую пока высоту:

  1. Военно-политическая и экономическая мощь англоязычных стран. Она обеспечила присутствие и активную деятельность носителей английского во всех уголках мира. Английский язык стал первым международным языком, который был не просто нужен для общения и был престижным. Его знание стало конкурентным преимуществом на рынке труда и в бизнесе. Глобальной экономике нужен глобальный язык. Серьезный фактор. Но не достаточный без двух других.

  2. Культурно-информационный фактор. Голливуд, медийные корпорации и массовая культура сделали английский ключом к информационным ресурсам и продуктам культуры, значимым во всем мире.

  3. Простота и доступность языка. Английский язык по большинству параметров объективно проще и доступнее, чем все его глобальные конкуренты.

Конечно, есть и проблемы. Например, правил чтения практически нет. Зато это единственный язык, на котором в основном говорят те, для кого он неродной. А большинство своей массой добивается того, что границы нормы расширяются до горизонта. И в фонетике, и в грамматике, и в лексике.

За статус международного английский язык платит высокую цену, но пока лучшего средства для международных контактов все равно нет.


Пожалуйста, оцените статью (от 1 до 5):


(Оценок: 13, средняя оценка: 4,77 из 5)
Loading...Loading...

2 comments Написать комментарий

  1. А в чем выражается высокая цена статуса? Мне кажется международность английского языка сложилась исторически и современная его популярность – результат побед и завоеваний предков.

    • Имеется в виду обратная сторона медали. Английский завоевал статус, а теперь приходится платить за международность: “неносители” коверкают язык, размывают грамматические нормы. А носителям приходится подстраиваться.

Добавить комментарий


Нажимая на кнопку «Подписаться», Вы даете согласие на обработку персональных данных в соответствии с политикой конфиденциальности