Полиглот. Выучим английский за 16 часов! Урок 8

Полиглот – Урок 8

Добрый день! Сегодня наше восьмое занятие. Сегодня мы приближаемся к экватору.

— О чем мы сегодня будем говорить?

Даже не знаю, может быть, вы что-то предложите?

— Ну…

Если нет, то я могу задать наводящие вопросы. Но из структур, которые хотелось бы сегодня освоить, у нас еще есть несколько пробелов. В частности, это система предлогов. Сейчас мы ее разберем, это совсем не много и не страшно. И после этого прокрутим наши любимые схемы и поговорим о том, что близко нашей душе.

Предлоги

Итак, система предлогов. Часть из них легче всего воспринимать визуально. Это то, что имеет отношение к пространственному восприятию.

То, что находится внутри чего-то, это in (в):

inв

in the roomв комнате

in Moscowв Москве

Направление, как мы уже говорили, это to (к):

toк

to youк тебе

to Moscowв Москву

Удаление, из чего-то, от чего-то, от кого-то, откуда-то — from (от, из):

fromот, из

from youот тебя

from himот него

from Moscowиз Москвы

Полиглот - предлоги

— А как «я от тебя далеко»?

I’m so far from you.

far from youдалеко от тебя

You so far from me.Ты так далеко от меня.

Если что-то под — это under:

underпод

under groundпод землей

— А under Moscow можно сказать? Под Москвой.

Нет.

— А если я в метро, могу я сказать я «under ground»?

Да.

Под — это буквально.
Если что-то «на» чем-то или «по» чему-то, то on:

onна, по

on the tableна столе

knock on the tableпостучать по столу

— А предлог at? Это не «на»?

Это у чего-то.

— А если я «at school»? at home?

Это имеется в виду, что мы подчеркиваем, не то что мы находимся внутри пространства, а что мы находимся в какой-то ситуации:

atу (чего-то)

at schoolв школе

at homeдома

Я в домашней ситуации. Я могу быть в своем огороде, но, тем не менее, быть «at home».
Чтобы подчеркнуть, что в доме, в здании — in the house, in the room.

— И in the school?

Да, что я нахожусь в здании школы. Да, да. Это мы подчеркиваем, что мы в здании.

— А over?

Over — это еще выше. Это «над».

overнад

— Over you.

— А по-русски как это будет?

Над.

— А on?

На.

— Ааа! На и над. Нахальный и надменный.

Если между двумя объектами — это between.

betweenмежду

between you and meмежду мной и тобой

between usмежду нами

— А in the middle?

Это в середине.

— Посередине.

И несколько важных предлогов, не имеющих каких-то пространственных связей, но, тем не менее, достаточно частотных:

withс

with youс тобой


withoutбез

without youбез тебя


tea without sugarчай без сахара

Поэтому иногда спрашивают, наливая кому-нибудь чай: with or without? (с или без?)

forдля

I do it for you.Я делаю это для тебя.

Do it for me.Сделай это для меня.

About — о, около (приблизительно, примерно)

aboutо

Tell me about your father.Расскажи мне о своем отце.

— About это еще может быть около?

Да. Но основное значение — о.

about three minutesоколо трех минут

Около, да.

I think about you.Я думаю о тебе.

Think about it.Подумай об этом.

— Но все равно получается, я думаю о трех часах или о трех минутах, но не точно…

Это не обязательно «думаю», это просто около, приблизительно, примерно.

— А все-таки можете повторить про at? At home — это ситуация?

At — это означает присутствие, но не обязательно нахождение внутри. At home, at school.

— Но может быть и внутри, нахождение?

Да.
Этот же предлог используется, когда мы говорим о времени, о часах. At five, at three. То есть это не значит, что вот в этих трех часах…

I will meet you at 3 o’clock.Встретимся в 3 часа.

Вот это основной перечень предлогов, который мы используем. Конечно, у всех предлогов бывают основное, второстепенное, какие-то еще значения, но мы начинаем с главного списка. Есть еще один момент. В английском языке, как вы заметили, очень часто один глагол может иметь достаточно разные значения. То есть выполнять разные функции. Как, например, ask означает и просить, и спрашивать, change — и менять и переодеваться, look — и смотреть и выглядеть.

Пожалуйста, оцените статью (от 1 до 5):

(Оценок: 3, средняя оценка: 5,00 из 5)
Loading...Loading...

6 comments Write a comment

  1. Поясните, пожалуйста, почему так можно задавать вопрос, нашёл в диалогах после подзаголовка «Попробуем поговорить».
    — He made it for you?
    и далее:
    — It’s your size?
    А как же порядок слов вопросительного предложения?? Сначала вспомогательный глагол, затем подлежащее и сказуемое.
    По-моему должно быть так:
    — Did he make it for you?
    — Is it your size?
    Однако Петров говорящих не поправил, более того, вопрос «He made it for you?» задал сам, следовательно должно быть всё правильно.
    Я запутался…. 🙂

    • Иван, по-моему тут все дело в интонации. Поначалу я тоже запутался. Но в третьем уроке сам Петров объяснил, почему возникают такие «неправильные вопросы». По сути это не вопрос, а выражение удивления. Например, я внезапно выскочу из-за угла и прокричу «I’m here!», а кто-то изобразит удивление и подыграет мне: You are here?! (Ты здесь?! Да ну! Не может быть!)
      В этом уроке «He made it for you» на мой взгляд тоже не является вопросом — Дарья как бы подсказывает Олегу, продолжает ход его мыслей, мол, понятно, он сделал рубашку для тебя.
      Ну, а «It’s your size?» это, конечно, неправильно в данном контексте. Настя задавала вопрос, поэтому она должна была сказать «Is it your size?». Петров не стал поправлять.
      В самом начале десятого урока он сказал: «Вы заметили, что, когда начинается такой свободный обмен мнениями, свободное обсуждение, естественно, не все получается точно, не все получается правильно, и вы заметили, что я стараюсь не исправлять это по ходу.»

      • Благодарю, теперь стало понятнее, неточности тоже замечал.
        До десятого урока ещё не дошёл, пока на восьмом. А в третьем уроке этот момент припоминаю.
        И хотелось бы заодно поблагодарить за ваш труд. Перевести видео уроки в текст дело достаточно трудоёмкое.
        Но зато теперь заниматься приятнее, не надо видео перематывать, если не расслышал, проще незнакомое слово найти, если на слух не понял, ведь оно уже напечатано! 🙂

          • Присоединяюсь с благодарностью!!!
            Для таких «чайников» — как я очень удобно!

  2. Уже давно «перерос» уровень, на который рассчитан данный курс, но все равно время от времени пересматриваю. Заряжаюсь от Дмитрия Юрьевича позитивом) Недавно кроме английского начал учить еще немецкий. Учить языки это интересно, особенно когда есть такие учителя, как Дмитрий Петров.

Добавить комментарий для Admin Отменить ответ


Shares