He Didn’t Make It

He didn't make It

“I didn’t make it. Twelve freaking times!”

Ran, Bob and George

A Stock Phrase used whenever somebody wants to avoid saying «died». Or it could be used for its literal meaning in some other context.

Make it — суметь сделать что-либо; удаваться сделать что-либо; выжить, продержаться, и т.п.


You’re brave and courageous. You can make it.
Ты смел и храбр. У тебя все получится.

Еще один пример:

— A lot of fishermen have been lost at sea in this latest disaster.
— Во время последнего бедствия пропало много рыбаков.

— I know. We’ll probably never know how many.
— Я знаю. Наверное, мы никогда не узнаем, сколько именно.

— But there’ve been one or two stories of a few who have survived.
— Но те несколько, которые выжили, рассказывают пару историй.

— Yes, I heard that one was picked up clinging to a raft about two hundred kilometers from land. Apparently he had been on a boat with a crew of five.
— Да, я слышал, что когда спасали одного из них, он уцепился за плот примерно в двухстах километрах от берега. Видимо, он был на судне с командой из пяти человек.

— What happened to the others?
— Что случилось с остальными?

— Two others were originally clinging to the same raft but they didn’t make it. They were just too exhausted to hang on, slipped off and drowned.
— Сначала еще двое уцепились за тот же плот, но они не выжили. Они были слишком измотаны и им было сложно держаться, они соскользнули и утонули.


Пожалуйста, оцените статью (от 1 до 5):

(Оценок: 3, средняя оценка: 4,67 из 5)

Добавить комментарий